Characters remaining: 500/500
Translation

keo kiệt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "keo kiệt" se traduit en français par "pingre" ou "dur à la détente". Il décrit une personne qui est très avare ou qui refuse de dépenser de l'argent, même dans des situations où il serait normal de le faire.

Explication simple

"Keo kiệt" est utilisé pour parler de quelqu'un qui préfère garder son argent plutôt que de le dépenser, même pour des choses nécessaires ou pour aider les autres. Cela peut être perçu comme une qualité négative, car cela montre un manque de générosité.

Exemples d'utilisation
  1. Exemple simple :

    • "Anh ta rất keo kiệt, il ne veut jamais partager ses affaires."
    • (Il est très pingre, il ne veut jamais partager ses affaires.)
  2. Dans une phrase plus complexe :

    • "Mặc dù đủ tiền, nhưng ấy vẫn keo kiệt không mua quà cho bạn bè."
    • (Bien qu'elle ait assez d'argent, elle est toujours pingre et n'achète pas de cadeaux pour ses amis.)
Utilisation avancée

Dans des contextes plus avancés, "keo kiệt" peut être utilisé pour parler de politiques économiques ou de comportements collectifs dans une société. Par exemple, on peut dire qu’un gouvernement est "keo kiệt" s'il ne dépense pas suffisamment pour le bien-être de ses citoyens.

Variantes du mot
  • Keo kiệt hóa : signifie devenir plus avare ou se comporter de manière plus économe.
  • Keo kiệt về cảm xúc : peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui est avare en émotions, c'est-à-dire qui ne montre pas ses sentiments ou n'est pas affectueux.
Différentes significations

Le mot "keo kiệt" se concentre principalement sur l'avarice financière. Cependant, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de personnes qui sont réticentes à partager leurs idées ou leur temps.

Synonymes
  • Bủn xỉn : un autre mot pour désigner quelqu'un qui est avare.
  • Tiết kiệm : bien que cela signifie "économiser", cela peut aussi être utilisé dans un sens négatif pour décrire une économie excessive.
Conclusion

"Keo kiệt" est un adjectif qui peut décrire non seulement une attitude envers l'argent, mais aussi un comportement général de réticence à partager ou à dépenser.

  1. pingre; dur à la détente

Comments and discussion on the word "keo kiệt"